フォト
2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
無料ブログはココログ

最近のトラックバック

ブログ作者にメール

« 「謝謝 CHINA!」 | トップページ | 中国鉄道の旅 »

「文明用語」を使いましょう

麗江古城の少し南に新しくできた麗江のバスターミナル。

2007_09092007et0388

切符売り場は、目的地別に分かれていて、例によって列に割り込む奴もいるが、人民も比較的お行儀よく並んでいる。

2007_09092007et0390

その切符売り場のすぐ横で、こんなお達しを見つけた。

2007_09092007et0391

人民たちよ、「文明用語」を使え、分かったか、オラ!

というお説教である。
これのどこが「文明用語」なのかがよく分からんが、全て中国語の入門テキストに出てくる初歩的な単語である。

お上が、わざわざ「使え」と命令するということは、人民に「文明用語」を使う習慣はないということなのだろう。

切符売り場で大理行きのバスのチケットを買ったら、「文明用語」はおろか、窓口のオバハンは最初から最後まで終始無言だった。

この国に「文明用語」が普及するには、あと何年かかるのだろう?

« 「謝謝 CHINA!」 | トップページ | 中国鉄道の旅 »

中国の旅」カテゴリの記事

中国語あれこれ」カテゴリの記事

コメント

文明用語、と言うと
大仰というか、硬い感じがするので
ていねい語、くらいに
訳しておけば
いいんでしょう。
そうでなくても中国語は
普通に読み流しても、
全編これ漢字ですから、
硬い感じは、するもんです。

以前にさんざん書いた「奉子成婚」
あれなんか、日本では
「ばっかでぇ」
「またかよ芸能人」
「ま、いいんじゃないの」
「しょうがねえなあ、ははは」
的に、軽めに言われる・使われる
言葉だと思うんですが、
中国語にしてしまうと、
おそれ多くも畏くも、感が漂いまくって
なんだか国慶で滑稽で烏骨鶏で
なんて、無理して言うほどのことではありません。

実は昔からこういう運動はあって、
しかもその時には
キャンペーンソングまで
あったという。
男女のペアが歌う
「文~明~礼~貌~」なんて
間の抜けた歌詞が入っていたあの歌、
もう一度、聴きたい。

誰か昔のこと、憶えていないか?

文明用語を使う中国人、携帯電話をマナーモードにする中国人、声の小さな中国人、口論をしない中国人、他人を罵倒しない中国人、下品な言葉を口にしない中国人、素直に非を認める中国人、逆ギレしない中国人、責任転嫁しない中国人、他人を騙さない中国人

ってのも、少々不気味でありますな。

上品な人もいるんですけどねえ、ごくまれに。


コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/457984/8069985

この記事へのトラックバック一覧です: 「文明用語」を使いましょう:

« 「謝謝 CHINA!」 | トップページ | 中国鉄道の旅 »