フォト
2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
無料ブログはココログ

最近のトラックバック

ブログ作者にメール

« 「刹車( sha1che1 )」 | トップページ | 映画「胡同のひまわり」(原題:向日葵) »

あなた

華南の日語小姐から質問メール。


「あなた」の使い方には何かルールがあるのか?

女の子が「あなた」を適当に使ってもいいのか?

妻は夫を「あなた」と呼んでもいいのか?


う~む、毎度のことながら返答に窮する質問をしてくるのう。

とりあえず、


先生や目上の人を「あなた」と呼んだらあかん

友達を「あなた」と呼ぶのは、何だかよそよそしい感じがするからやめとけ

「あなた」の使い方は難しいから、とりあえず、「~さん」を使っとけ

名前の分からん奴が相手なら、「すみません」と呼びかけとけ

夫を「あなた」と呼ぶ妻もいる、この場合の「あなた」は中国語の老公の意味を含んでいる(んじゃないかとワシは思う)


なんて答えておいたが、自分でもそれでいいのかよく分からん。

中国語では、二人称をごく普通に使うし、使わないとむしろ不自然なんだろうけど、日本語で「あなた」を使う機会って、あまりない気がするなあ。


とにかく、「あなた」の使い方はチョー難しいねん


ってなことを、中国人に理解してもらうのは難しいだろうな。

ほんと、日本語は難しいな。

ねえ、あなた

« 「刹車( sha1che1 )」 | トップページ | 映画「胡同のひまわり」(原題:向日葵) »

中国語あれこれ」カテゴリの記事

学習日語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/457984/8336281

この記事へのトラックバック一覧です: あなた:

« 「刹車( sha1che1 )」 | トップページ | 映画「胡同のひまわり」(原題:向日葵) »