フォト
2017年5月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
無料ブログはココログ

最近のトラックバック

ブログ作者にメール

« 映画「夜の上海」 | トップページ | 最近の検索ワード »

一副耳環

映画「夜の上海」で、趙薇が、

「一副耳環多少銭?」

と店員に尋ねる場面がある。イヤリングに使われる量詞が「副」だというのは、映画の中文字幕を見ていて初めて知った。手持ちの辞書で「耳環」を引いても、量詞までは出ていない。「副」を引くと量詞の項目があるが、イヤリングを使った例文はない(辞書に出ているのは「一副手套」である)。

実際の中国人との会話では、「耳環」と「多少銭?」を知っていれば困ることはないから、字幕がなければ、「一副」という部分はそのまま聞き逃していただろう。

会話で困らないか否かという次元では、量詞なんて知らなくてもいいのかもしれない。とりあえず、「這個耳環多少銭?」とでも言っておけば、正しいかどうかはともかく、通じないことはないだろう。しかし、中国語が上手くなりたいなら、こういう細かいところを地道に詰めていく必要があるんだろうな。

でも、中国語の量詞を覚えるってのは、結構大変だ。同じ一対の物でも、靴は「双」で、イヤリングは「副」なんだから、何だか、名詞の数だけ量詞があるような気もするな。

参考:「一副耳環」の使用例。

また、「這個耳環」も、結構使われているらしい(でも、何でもかんでも「這個」じゃ芸がないから、「一副」を使った方がカッコいいな)。

« 映画「夜の上海」 | トップページ | 最近の検索ワード »

中国語あれこれ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/457984/9941312

この記事へのトラックバック一覧です: 一副耳環:

« 映画「夜の上海」 | トップページ | 最近の検索ワード »