フォト
2017年5月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
無料ブログはココログ

最近のトラックバック

ブログ作者にメール

« Southbound(中国へEMSその1) | トップページ | Take The Time (もうひとつのEMS) »

Carry Your Load(中国へEMSその2)

您的件于 2011-01-17 11:00:00(深圳市坂田政速部)已妥投

递结果:*****代收  

           

 

2011-01-12 10:06:00 日本  收寄

2011-01-12 17:31:00 日本 大阪  到达理中心

2011-01-12 22:09:00 日本 JPKIXH  离开理中心,往中国 广州

2011-01-14 02:57:00 广州市  到达理中心,来自JPKIXH

2011-01-14 14:33:00 广州市  离开理中心,往深圳市

2011-01-15 21:13:53 深圳市  到达理中心,来自广州市

2011-01-16 02:17:51 深圳市  离开理中心,往深圳市坂田政速

2011-01-16 09:00:47 深圳市坂田政速  到达理中心,来自深圳市

2011-01-16 09:30:59 深圳市坂田政速  安排投

2011-01-16 11:00:00 深圳市坂田政速  未妥投

2011-01-16 16:36:00 深圳市坂田政速  未妥投

2011-01-17 11:00:00 深圳市坂田政速  妥投

 

 

荷物は無事届いたらしい。「妥投」ってのは見慣れない表現なので、現代漢語詞典で調べてみたが、載っていない。百度百科によると、

 

邮政方面用语,意思就是包裹已经送到,收件人并签收。

http://baike.baidu.com/view/1257208.htm 

 

ということらしい。なるほど、郵便用語か。そりゃ分からんわ。ま、届いて良かった。深センの女の子からは、早速、

 

大笑***,你好。
你的东西我收到了、
零食好好吃啊。(*^__^*) 嘻嘻……
红玫瑰大笑
还有面条。饼干,糖,都好好吃、
衣服很合身呢、
谢谢你啦。O(∩_∩)O~   我把你寄给我的东西分享给我同事吃了。
她们都说很好吃呢、

日本现在很冷了吧。注意防寒保暖哦。
发送香吻

你的朋友 
***

 

顔文字と絵文字だらけのメールが来た。そうか、そりゃ良かった。春節休みに故郷に持って帰るのに間に合うようにEMSで送ったが、同僚にばらまくのも悪くはなかろう。でも、太鼓せんべいやミルキーが、中国人の口に合うんか? お茶漬け海苔やとろろ昆布なんかも送ったんだが、絶対にどうやって食うのか分からんだろうな。

 

« Southbound(中国へEMSその1) | トップページ | Take The Time (もうひとつのEMS) »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/457984/38510777

この記事へのトラックバック一覧です: Carry Your Load(中国へEMSその2):

« Southbound(中国へEMSその1) | トップページ | Take The Time (もうひとつのEMS) »