フォト
2017年7月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
無料ブログはココログ

最近のトラックバック

ブログ作者にメール

« Breaking the Law(白タクでGO!) | トップページ | July Morning(雲南の赤ちょうちん) »

Cold As Ice(中国夏の風物詩)

日本の多くの地域では梅雨が明け、猛暑が始まった。デブ時代の名残りで、暑さが苦手な私にはきびしい季節だが、この時期の中国で必ず見かけるのが上半身裸の男である。あの見苦しい連中を、中国語で膀爷(bǎngyé)というらしい。 この単語は、現代漢語詞典には載っていないが、現代漢語規範詞典には収録されている。曰く、「某些地区对夏天裸露着上身在街上活动的成年男子的谑称」だそうだ。中国語のサイトで検索してみると、普通話ではなく、北京方言のようだ。

膀爷ならぬ膀姐ならじっくり鑑賞したいものだが、デブの中国おやじのヌードは、醜悪なことこの上ない。当然のことながら、中国でも、人民の代表的な不文明行為とされており、マナー向上を呼びかけるスローガンには、タン吐き割り込みゴミ捨てなどと並んで、だらしない格好で外出するのはやめましょう、という文句が入っている。

 

上半身裸おやじに関する中国語のニュース

 

私が何でこんなことを書くのかというと、とある旅行関係の掲示板で、

「中国人の男は、上半身裸で普通に街を歩いている。だから、マナー違反ではない。郷に入れば何とかだから、日本人が真似をしても没問題」 

という旨のアホなことを堂々と書いている人がいたからである。寝言は寝てから言って欲しいものだ。郷に入ればって、そういう意味じゃないだろ。中国でもマナー違反とされている行為を、我々ガイジンが真似をする必要などない。そんな簡単なことすら分からんものなのかなあ?

膀爷ではないが、禁煙の待合室で堂々とタバコを吸ういかにも頭の悪そうなカッコいいお兄ちゃん。

 

570_1024

 

家族連れで雲南旅行にでも来たのだろうか。一般的に言って、中国人の家族連れは、非常にお行儀が悪い。割り込みゴミ捨てタン吐き大声何でもありである。まさにブレーキの壊れたダンプカー、ブルロープを振り回して入場してくるスタン・ハンセンみたいなものだ。こういうのがおっさんになると、膀爷になるんだろうな。

 

« Breaking the Law(白タクでGO!) | トップページ | July Morning(雲南の赤ちょうちん) »

中国の旅2010」カテゴリの記事

中国語あれこれ」カテゴリの記事

麗江」カテゴリの記事

コメント

上半身裸と言えば、ドラムソロでTシャツ脱ぐカ-ル・パ-マ-とか、最初から上半身裸で出てくるマ-ク・ファ-ナ-思い出します。(笑)

AC/DCのアンガス・ヤングなんかもそうですな。
ってことは、中国の街を徘徊している上半身裸の
おっさん軍団は、ロッカーなんでしょうね。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/457984/40746148

この記事へのトラックバック一覧です: Cold As Ice(中国夏の風物詩):

« Breaking the Law(白タクでGO!) | トップページ | July Morning(雲南の赤ちょうちん) »